ecstasy是什么意思 ecstasy在线中文翻译

ecstasy['ekstәsi]

汉语翻译

n. 狂喜, 心醉神迷, 忘形
【医】 入迷

词型变化

名词复数:ecstasies 

英语解释

名词 ecstasy:

  1. a state of being carried away by overwhelming emotion- Charles Dickens同义词:rapture, transport, exaltation, raptus
  2. a state of elated bliss同义词:rapture
  3. street names for methylenedioxymethamphetamine同义词:Adam, XTC, go, disco biscuit, cristal, X, hug drug

例句

  1. The first waterfall they passed threw her into ecstasy.他们经过的第一道瀑布使她高兴极了。
  2. Speech or vocal sounds produced in a state of religious ecstasy.口才在宗教狂热的状态下说的话或发出的声音
  3. He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入神。
  4. We were in ecstasy at the thought of going home.一想到回家,我们就兴奋不已。

详细解释


ec.sta.sy
n.(名词)【复数】 ec.sta.sies Intense joy or delight.狂喜:极度喜悦或欢乐A state of emotion so intense that one is carried beyond rational thought and self-control:无法自控的情绪:由于感情极度强烈而使人失去理智而难以自控的状态:例句:an ecstasy of rage.狂怒不能自己
The trance, frenzy, or rapture associated with mystic or prophetic exaltation.出神,昏厥:与由神秘的或预言性的兴奋有关的昏厥、发狂和出神
来源:Middle English extasie 中古英语 extasie from Old French 源自 古法语 from Late Latin extasis [terror] 源自 后期拉丁语 extasis [恐怖] from Greek ekstasis [astonishment, distraction] 源自 希腊语 ekstasis [惊诧,走神] from existanai [to displace, derange] 源自 existanai [放置不当,发狂] ex- [out of] * see exo- ex- [出离] *参见 exo-histanai [to place] * see st3- histanai [放置] *参见 st3-
<参考词汇><同义词>ecstasy,rapture,transport,exaltation同义词>These nouns all refer to a state of elated bliss.In its original senseecstasy denoted a trancelike condition marked by loss of orientation toward rational experience and by concentration on a single emotion; now it usually means intense delight: 这些名词都表示高度喜悦的状态。ecstasy 的原意是一种近似昏厥的状态,特点是丧失理智而沉浸于某种单一的情感之中; 现在它的意思通常是狂喜: 例句:.To burn always with this hard, gemlike flame, to maintain this ecstasy, is success in life. (Walter Pater)..总是燃着这样强烈的玉石一般的火焰,总保持这种极度的喜悦便是生活中的成功. (沃尔特·佩特尔)。
Rapture originally meant a being caught up in an emotional state,typically involuntary and uncontrollable.In current usagerapture, like ecstasy, simply means great joy: Rapture 原指情绪的高涨状态,常为不自觉和不可自控的。现在的rapture 用法与 ecstasy 近似,只指极度的喜悦: 例句:.Oliver would sit . . . listening to the sweet music, in a perfect rapture. (Charles Dickens)..奥列佛坐着倾听那甜美的音乐,心情极为欢喜. (查尔斯·狄更斯)。
Transport is the state of being carried away by strong emotion: Transport 指的是被强烈的情感左右的状态: 例句:.Surprised by joy—impatient as the Wind/I turned to share the transport. (William Wordsworth). .我的心随之欢腾、惊喜,象风一样迫不及待. (威廉·华兹华斯)。
Exaltation is a feeling or condition of elevated, often excessively passionate emotion: Exaltation 指一种感觉或情绪状态,常指过分热烈的情感: 例句:.There are men in the world who derive as stern an exaltation from the proximity of disaster and ruin, as others from success. (Winston S. Churchill)..世上的人,一些因濒临灾难和毁灭而感到异常激动,另一些人则因成功而感到同样兴奋. (温斯顿·S·丘吉尔)